|
О нашем бюро
В современном мире без знания языка просто никуда, но что делать, если вам не дался этот язык, а особенно если вы его вообще не проходили в школе. Коснуться такая проблема может каждого в любой момент. Это может быть и личная переписка и обмен документами и ведение бизнеса за границей и множество других обстоятельств вынуждающих переводить с другого языка. Многие специалисты утверждают, что перевод не рекомендуется и документы нужно читать в оригинале, но как же это сделать, если вы не владеете их языком, тогда наше бюро переводов г москва Поможем вам как никто другой. Так как чаще переговоры и переписки ведутся на английском языке, мы как никто сделаем лучшею работу в этой сфере. Мы выполняем медицинские переводы любой степени сложности, от инструкций к лекарственным препаратам до научных статей и монографий. Технический перевод – это перевод научно-технической документации, к которой относятся - инструкций по эксплуатации, руководства пользователя, каталоги оборудования и материалов, технические описания и спецификации, технические паспорта, проектная и нормативная документация. Так же осуществляем юридический перевод, который является на сегодняшнее время самым востребованным. Экономический перевод один из самых сложных и требует от переводчика http://www.lan.by/services/ ответственности и внимания. При экономическом переводе точное знание экономических терминов и передача всех деталей текста, идеальное сохранение содержания и стиля материалов просто необходимы. К экономическому переводу относят - аудиторские заключения, банковские документации, бизнес-планы, финансовые и бухгалтерские отчетности. Литературный перевод перенесет весь стиль писателя, не изменив его смысловую нагрузку.
|